SONG TRANSLATION ACTIVITY

Lubię mówić z tobą

I selected this song as a translation activity for its significance in Polish pop culture. Zespół Akurat is iconic Polish band who started the ska-rock-reggae genre in Poland with their album debut in 2001. Somewhat of an underground sensation, Zespół Akurat was one of the first Polish bands to gain their fame without the support of big media companies. Some of their songs belong to the most prominent Polish protest movements. The hit “Lubię mówić z tobą” is an evergreen song that up until this day is eagerly used by many cover bands to perform at the events and wedding parties.

Artist: zespół Akurat

Album: Pomarańcza

Let's study this song.

For this translation, I would like you to focus on the use of the prepositions ‘z’ and ‘sobie’. Understanding that ‘z’ could mean ‘with’ or ‘from’ depending on the case it’s followed by will help you with avoiding common misunderstandings while getting used to the ‘sobie’ will help you better understand colloquial speech. With this practice, you'll soon be a Polish speaking pro!

How it works.

Watch the slideshow below.

Analyzing the lyrics.

Read through the lyrics of the song while paying attention to the highlighted structures. The ideas they convey have been also highlighted in the corresponding English translations on the right.  As you read further into the song and the more you practice, you will start to recognize the patterns within the Polish language and identifying them in your everyday will come naturally. 

POLISH

Kiedy z serca płyną słowa
Uderzają z wielką mocą
Krążą blisko wśród nas ot tak
Dając chętnym szczere złoto

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

Każdy myśli to co myśli
Myśli sobie moja głowa
Może w końcu mi się uda
Wypowiedzieć proste słowa

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

Kiedy z serca płyną słowa
Uderzają z wielką mocą
Krążą blisko wśród nas ot tak
Dając chętnym szczere złoto

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

Każdy myśli to co myśli
Myśli sobie moja głowa
Może w końcu mi się uda
Wypowiedzieć proste słowa

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

Kiedy z serca płyną słowa
Uderzają z wielką mocą
Krążą blisko wśród nas ot tak
Dając chętnym szczere złoto

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

Każdy myśli to co myśli
Myśli sobie moja głowa
Może w końcu mi się uda
Wypowiedzieć proste słowa

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

Kiedy z serca płyną słowa
Uderzają z wielką mocą
Krążą blisko wśród nas ot tak
Dając chętnym szczere złoto

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

Każdy myśli to co myśli
Myśli sobie moja głowa
Może w końcu mi się uda
Wypowiedzieć proste słowa

I dlatego lubię mówić z Tobą
I dlatego lubię mówić z Tobą

ENGLISH

When the words are flowing from the heart
They hit with a great power
They’re circulating closeby among us just like that
While giving fine gold to the ready ones.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

Everyone thinks whatever they think.
They think to themselves - it’s my head!
Maybe at last I will succeed
To say simple words.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

When the words are flowing from the heart
They hit with a great power
They’re circulating closeby among us just like that
While giving fine gold to the ready ones.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

Everyone thinks whatever they think.
They think to themselves - it’s my head!
Maybe at last I will succeed
To say simple words.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

When the words are flowing from the heart
They hit with a great power
They’re circulating closeby among us just like that
While giving fine gold to the ready ones.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

Everyone thinks whatever they think.
They think to themselves - it’s my head!
Maybe at last I will succeed
To say simple words.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

When the words are flowing from the heart
They hit with a great power
They’re circulating closeby among us just like that
While giving fine gold to the ready ones.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.
A that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

Everyone thinks whatever they think.
They think to themselves - it’s my head!
Maybe at last I will succeed
To say simple words.

And that’s why I like talking to/with you.
And that’s why I like talking to/with you.

NOTES

The translation may sound a bit akward in English but it's been done by design. It's supposed to give you an idea about gramatical structure of Polish.

Keywords featured in this song.

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after” rate="1.5"] serce [/responsivevoice]

heart

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] złoto [/responsivevoice]

gold

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] płynąć [/responsivevoice] (imperf.)

to swim, to float, to flow

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] dawać coś komuś [/responsivevoice]

to give something to someone

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] słowo [/responsivevoice]

a word

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] chętnya chętnye [/responsivevoice]

willing, ready, game

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] uderzać [/responsivevoice] (imperf.)

to hit

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] myśleć [/responsivevoice] (imperf.)

to think

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] moc [/responsivevoice]

power

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] udać się komuś [/responsivevoice]

to be a success to someone

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] krążyć [/responsivevoice] (imperf.)

to circulate

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] wypowiedzieć [/responsivevoice] (perf.)

to say, to pronounce

[responsivevoice voice="Polish Female" buttontext="Play" buttonposition=”after”] szczery/szczera/szczere [/responsivevoice]

sincere

Test out what you've learned!

Book a lesson

 I hope you found this helpful! Remember to book so we can discuss the concepts you've learned here.

Help me improve.

Your feedback helps assure that I'm creating content that is relevant to you.

powered by Typeform
ECOLINGUIST
BIO
social-icon__facebook
social-icon__linkedin
social-icon__youtube